| |
1) Specify the context to your translator
to
obtain a better understanding of the topic (especially if the text is very
technical ) by giving him a complete documentation, even if only a little
part should be translated and if possible by giving him annex documents such
as articles, catalogues, reference websites…
2) Avoid to ask for a translation of only a list of words
or expressions out of their context
because it often prevents the translator from choosing the
optimal terms.
3) Identify a contact person
in your company
who can serve as a link between your organisation and our translation
service to resolve possible problems of terminology; it is important that
this person know the technical terms and the abbreviations used in the
document to be translated.
4) State clearly the « target audience »
of the document :
to realise a fluent and personalised translation, we
need to know the target audience of the document ( business letter for a
client, advertising campaign, manual …) and its professional or social
status.
5) Use your best copy of the document :
if you
have an electronic copy of the document, please send it to us by e-mail at info@milfacom.it
; you can also send it by mail at
|
|